vendredi 24 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XXIV

With these few photos from Nyons

My home street.

I send you Season's Greetings!

Last weekend we had a medieval Christmas in Nyons.

I will be away from Provence a few days. If you want to follow my peregrinations, look for me on Fleur de lavande.

A real troll?

Je vous souhaite des bonnes fêtes de fin d'année et à la nouvelle année! Je serai partie de Provence pour quelques jour: Si vous voulez suivre mes voyages, cherchez-moi sur Fleur de lavande.

And Santa was of course there, too, but instead of Rudolf the rednosed reindeer he had a horse.

jeudi 23 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XXIII

My hometown: Nyons in the Drôme département.
Ma ville, Nyons dans la Drôme.


The old porch / le vieux portail.


Place des Arcades.


A Virgin / La Vièrge.


The newly restored Church in Nyons. 
 l'Eglise nouvellement restorée de Nyons.


A wintry shop window / une vitrine de Noël.


Pretty houses / des jolies maisons.


Some old houses / des maisons typique.


Nyons countryside / la campagne de Nyons.


mercredi 22 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XXII

Some more images from Paris and it's Christmas buzzle.

Chalets sur les Champs Elysées

Marrons chauds

Champs Elysées the night / la nuit

Seine

Tour Eiffel

mardi 21 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XXI

Christmas tree on the Place des Arcades / sapin de Noël sur la place des Arcades, Nyons (26)

lundi 20 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XX

Guichet de charcuterie, Alès

A funny picture for today. This is the first time I have seen these sausages: the pure porc sausage of Lozère called Jesus and the Jesus of Ardèche.

Yesterday was a pre-Christmas sunday and all the supermarkets were open and packed with people searching for their Christmas gifts and more importantly Christmas meals.

Un petit clin d'oeil pour aujourd'hui. Un comptoir de charcuterie d'un supermarché à Alès, plein de monde pour ce dimanche de décembre. C'est la première fois que j'ai fait connaissance avec le Jésus de Lozère et le Jésus d'Ardèche.

dimanche 19 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XIX


No snow in Paris but today we had some in Ribaute-les-Tavernes!


Pas de neige à Paris mais maintenant de la neige à Ribaute-les-Tavernes!

samedi 18 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XVIII

A Saint's image from a friend's home.

vendredi 17 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XVII


The trend this year in Christmas decorations were the red tinted Christmas trees...

La tendance de l'année sont les sapins colorés en rouge...

jeudi 16 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XV & XVI


Synagogue de Carpentras

Since my Paris photos are not available for the moment here you have two phone pictures for the 15th and 16th calendar pictures. Above the oldest synagogue in the Southern France, the synagogue of Carpentras and below december roses and allmost mature, black, olives in Nyons four days ago.

Roses et olives en décembre, Nyons

Pas de photos de Paris encore, donc pour le calendrier hier et aujourd'hui, deux photos de mon téléphone.

mardi 14 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XIV

Pyramide du Louvre

No luck with the Paris photos. No battery left in the camera. So, no photos from Paris, at least for now. In the meanwhile a picture of the Pyramide of the Louvre, taken this summer. Anyhow, no snow in view.

Pas de chance avec les photos de Paris, plus de batterie. Pour vous faire patienter, une photo du Pyramide de Louvre faite cet été. De toute manière, pas de neige en vue pour le moment.

lundi 13 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XIII

Grande Mosquée, Paris

Today I travel and to celebrate it a photo from my destination: Paris. Hope to have nice, wintry photos here soon.

Aujourd'hui je prend le train, en direction de Paris, d'où cette photo. Donc, binetôt des photos bien plus hivernales. 

dimanche 12 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XII


Today we went as last year to a little cabaret in the town of Sommière for the traditional Christmas lunch with a community that is important to us. It was quaint and quite fun. The town was still as pretty but deserted because of the cold wind. On this occasion in today's calendar three photos from Sommières.


Aujourd'hui le déjeuner traditionnel de Noël en compagnie des bons compagnons - pour la deuxième fois dans un petit cabaret à Sommières. Le Theâtre est artisanal mais rigolo, cela fait un bon spectacle pour entreprises et collectivités avec un repas tout à fait honorable.

samedi 11 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT XI

Arènes de Fourques

Today I am thinking about the nice summer afternoons spent in the Fourques Arena watching the course camarguaise.

Aujourd'hui je me rappelle des doux après-midi d'été aux Arènes de Fourques en train de regarder la course camarguaise.

vendredi 10 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT X

Piemanson, Camargue

Today pink flamingos in Camargue. Flamands roses à Camargue.


I was to talk about the common trees in Provence this autumn but of course I have forgotten to do it last month. So, today two for the price of one: above a very common tree in Camargue, the Tamarix or tamarisk or salt cedar. It is a small, bushy tree that thrives in the salty conditions of Camargue.

And below the strawberry tree, Arbutus unedoor or l'arbusier in french. It gets it's name from these strawberry-like berries that appear in late autumn.


Deux arbres communs en Provence, le tamaris à l'aise dans les conditions salées de Camargue et l'arbousier avec ces jolies baies similaires aux fraises, d'où son nom en anglais, l'arbre aux fraises. 

jeudi 9 décembre 2010

CALENDRIER D'AVENT IX

Foire des Santonniers, Arles

The doorway above leads you to the Cloître Trophime in Arles where every Christmas the local santonniers hold an exposition of santons from all over the world plus a market. It is worth a visit if you are there in December.


It's odd but today I could only add one, not two photos on the blog. So, if you want to see also a provençal crèche, please click on my other blog, here.

Bizarrement aujourd'hui je n'arrive pas à ajouter une deuxième photo sur le blog. Donc, si vous voulez voir, en plus de cette entrée du Cloître Trophime à Arles où les santonniers tiennent leur expo-vente chaque Noël, une vraie crèche provençale, visitez mon autre blog, ici.

mercredi 8 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT VIII

Goult, Luberon

This time a picture from Luberon, from the village of Goult that didn't make it in the blog after our visit to Goult this autumn. This is the castle, a funny view taken on a very small alley but I love these windows and doors.

Une photo de notre escapade au Luberon cet automne. Le château de Goult.

mardi 7 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT VII

Maio 2010, Fourques

As a nod to this ending year and the house and the village we left this autumn, two photos of last May in the calendar today. These adorable bambins all dressed up as little provencaux to celebrate the choosing of the young girl of May, the Maio, in Fourques.

And as it is the last year of reign of the queen of Arles, Caroline Serre, a photo of her, clothed as a country girl to honour the village, mingling with the festive crowd in front of the village church.


Aujourd'hui pour le calendrier un clin d'oeil au village qu'on a quitté cet automne, Fourques: des adorables bambins habillés en petits provecaux et Caroline Serre, la reine d'Arles encore jusqu'à Juin prochain. A Fourques il est de coutume de choisir une jeune fille pour symboliser le mois de Mai et le retour des beaux jours: le Maio

lundi 6 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT VI

Olive tree and cross, Fourques / olivier et croix, village de Fourques

dimanche 5 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT V

A stone Virgin Mary or a saint in a street corner, Arles

samedi 4 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT IV

Tarasque, Tarascon

Today I was helping to move some dear friends from Beaucaire to Nîmes. That's why I chose as the calendar picture today in the town right over thr Rhône -river, Tarascon. Every summer since the Middle ages there is a feast to remember the monster that terrorised Tarascon, the Tarasque.

Aujourd'hui j'étais au Beaucaire pour aider des chers amis à déménager de Beaucaire à Nîmes. C'est pourquoi j'ai choisi l'image de la ville à côté, Tarascon. Chaque été depuis le Moyen Age on fête là-bas le Tarasque, le monstre mythique de la ville. 

vendredi 3 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT III


Vierge, Cathédrale Notre-Dames des Doms, Avignon

jeudi 2 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT II


Vierge et l'enfant, Avignon

mercredi 1 décembre 2010

CALENDRIER DE L'AVENT


I had a funny idea: a Provençal Christmas Calendar or a picture a day untill Christmas Eve. We'll see if I can keep it up...

J'ai subitement eu une idée bizarre: un calendrier d'Avent provençal ou un image par jour jusqu'à la veille de Noël. On verra si j'arrive au bout...

dimanche 28 novembre 2010

LA CAMPAGNE AIXOISE


These past two weeks I've been near Aix-en-Provence. It is hard to believe that so near to a buzzling town you can find a true French countryside. We've had mostly a gloriously sunny autumn weather and I've been to wonderful long walks in these shaded lanes.


There still are pastures and fields less than a half an hour from the town center. And old manor houses complete with pretty gardens, though more and more new houses are making their appearance in this very sought after residencial area.


J'ai passé ces deux dernières semaines près d'Aix-en-Provence. J'ai profité du superbe temps d'automne pour faire des longues promenades sur les petites routes qui traversent la campagne. Quel plaisir et l'étonnement de trouver une vraie campagne, des prairies et des champs, tout près du coeur de la ville.